Métier directeur d'agence de traduction / directrice d'agence de traduction
Souhaitez-vous savoir quel type de carrière et de profession vous conviennent le mieux? Lisez notre article sur les codes Holland.
Types de personnalités
- Entreprenant / Investigateur
Connaissances
- Orthographe
- Gestion de la relation client
- Normes de qualité
- Logiciels de bureautique
- Grammaire
- Gestion de projets
Aptitudes
- Assurer la relecture d’un texte
- Relire des travaux de traduction
- être fidèle au texte original
- Tenir à jour ses connaissances professionnelles
- Communiquer avec des collègues
- évaluer la qualité de services
- Appliquer les règles de grammaire et d'orthographe
- Gérer des budgets
- Parler plusieurs langues
- Maîtriser les règles d’une langue
- Assumer la responsabilité de gestion d’une entreprise
- Consulter des sources d'information
- établir des relations d'affaires
- Utiliser des techniques de conseil
- Rédiger des rapports sur le travail
- Fournir du contenu écrit
- Suivre un code de déontologie pour des services de traduction
- élaborer une stratégie de traduction
- Négocier des règlements de sinistre
- Respecter les normes de qualité dans la traduction
- Traduire différents types de textes
- Diriger une équipe
- Comprendre des documents à traduire
- Négocier des contrats avec des prestataires de services
- Respecter la confidentialité