Métier interprète

Souhaitez-vous savoir quel type de carrière et de profession vous conviennent le mieux? Lisez notre article sur les codes Holland.

Types de personnalités

  • Artistique / Social

Connaissances

  • Méthodes d’interprétation
  • Orthographe
  • Grammaire

Aptitudes

  • Tenir à jour ses compétences linguistiques
  • Réaliser une interprétation bilatérale ou de liaison
  • Fournir un service d’interprétation entre deux parties ne parlant pas la même langue
  • Traduire des concepts linguistiques
  • Effectuer une traduction orale consécutive
  • Maîtriser les règles d’une langue
  • Effectuer une traduction orale simultanée
  • Suivre un code de déontologie pour des services de traduction
  • Avoir une bonne diction
  • Mémoriser de grandes quantités d’informations
  • Parler plusieurs langues
  • élaborer une stratégie de traduction
  • Conserver le sens du discours original
  • Comprendre un contexte
  • Respecter les normes de qualité dans l’interprétation
  • Respecter la confidentialité
  • Travailler de manière analytique

Connaissances et aptitudes facultatives

faire preuve de conscience interculturelle sémantique traduction invisible répondre à des appels entrants traduire des textes communiquer par téléphone se mettre en relation avec des responsables gouvernementaux élaborer des glossaires techniques consulter des sources d'information interprétation judiciaire rédiger des projets de recherche fournir un service d’interprétation dans des émissions diffusées en direct fournir des services d’interprétation dans le cadre de visites touristiques terminologie technique rédiger un article scientifique terminologie médicale faire fonctionner du matériel audio saisir des textes à partir de sources audio traduire à vue phonétique mener des recherches académiques méthodologie de recherche scientifique transcription de bandes fournir un service d’interprétation de conférence linguistique être fidèle au texte original fournir des services d’interprétation et de médiation culturelles utiliser des techniques de conseil communiquer avec la communauté cible interprétation chuchotée créer des sous-titres effectuer une interprétation assermentée