Yrke fortellerstemme

Fortellerstemmer fremfører replikkene til animerte fjernsyns- eller filmkarakterer. De identifiserer seg med karakteren og gjør dem levende med stemmen.

Ønsker du å vite hva slags karriere og yrker som passer deg best? Ta vår gratis karrieretest for Holland-kode og finn ut.

Personlighetstype

Gratis Karriereprøven

Hvilke jobber liker du? Velg en karriere som samsvarer med preferansene dine. Ta karriereprøven.

Til testen

Ferdigheter

  • Følge anvisningene til den kunstneriske direktøren

    Følge direktørens instruksjoner og forstå hans/hennes kreative visjon.

  • øve inn rolle

    Studere replikker og handlinger. Øve på dem før innspilling eller opptak for å finne den beste måten å fremføre dem på.

  • Studere relasjoner mellom karakterer

    Studere karakterer i manuskripter og deres relasjon til hverandre.

  • Følge arbeidsplanen/-timeplanen

    Administrere rekkefølgen på aktiviteter for å gjennomføre arbeid i henhold til avtalte frister ved å følge en arbeids/-timeplan.

  • Memorere replikker

    Memorere rollen din i en oppsetning eller et radio- eller tv-program, enten det er snakk om tekst, bevegelse eller musikk.

  • Fremføre skriptet dialog

    Fremføre linjene, som krevet i skriptet, med animasjon. Gjøre karakteren levende.

  • Fremføre for gjentatte opptak

    Framføre den samme scenen flere ganger på rad uavhengig av plottet, til takningen anses som tilfredsstillende.

  • Tilpasse seg medietype

    Tilpasse seg ulike medietyper, for eksempel TV, filmer, reklamer og andre. Tilpasse arbeidet etter medietype, produksjonsskala, budsjett, sjanger og lignende.

  • Studere mediekilder

    Studere ulike mediekilder som kringkastinger, trykte medier og nettmedier for å få inspirasjon til utvikling av kreative konsepter.

  • Studere roller fra manuser

    Innstudere og øve på roller fra manus; tolke, lære og memorere replikker, stunt og signaler etter regi.

  • Analysere den opprinnelige skuespillerens måte å snakke på

    Analysere intonasjon, modulasjon, klang og andre kjennetegn i måten den opprinnelige skuespilleren pratet på i en bestemt scene.

  • Jobbe med et kunstnerisk team

    Jobbe tett med regissører, medskuespillere og dramatikere for å finne den ideelle tolkningen av en rolle.

  • Synkronisere med munnbevegelser

    Synkronisere lydopptak med skuespillerens munnbevegelser.

  • Analysere et manus

    Analysere et manus ved å analysere manusets dramaturgi, form, temaer og struktur. Gjennomføre relevante undersøkelser ved behov.

  • Tilpasse seg ulike roller

    Tilpasse seg ulike roller i et skuespill med hensyn til stiler, skuespillmåter og estetikk.

Source: Sisyphus ODB